| |
| |
348 Source language Der er tre personer, og teksten er skrevet sådan,... Der er tre personer, og teksten er skrevet sådan, at man hele tiden skifter synsvinkel og ser handlingen fra alle tr sider.
En ung arbejdsløs mand har brug for penge og planlægger et røveri.
Han har mange problemer i sit liv.
Han er bange for at begå forbrydelsen, han er bange for at blive drillet af sine såkaldte kammerater, og han er bange for at miste sin kæreste, Jimbi.
Hun får ham til at stjæle pengene. Blickwinkel m. brauchen planen Verbrechen n. hänseln sogenannt Geliebte f. einen zu etwas bewegen. Completed translations Es gibt drei Personen | |
| |
192 Source language Til Panne Det er en termoføler der gør at blæseren i bilen ikke starter før vandet i kølesystemet er varmet noget op. Så bliver der ikke blæst kold luft ind i bilen, og man sparer på batteriet.
Den kan være fra både Webasto eller Eberspächer Completed translations Til Panne | |
| |
| |
2311 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Livets tog For en stund siden leste jeg en bok, hvor livet, ble sammenlignet med en togreise. Livet er som en lang reise med toget. En går ofte på og av igjen, og underveis på togreisen er det mange stoppesteder, hvor vi får mange spennende oplevelser og lykklige stunder. Men vi kommer sannsynligvis også ut for både sorg og ulykke. Når vi fødes og går på toget, møter vi mennesker, som vi forventer vil følge oss gjennom hele reisen – Våra foreldre. Dessverre er sannheten en ganske annen. De går av på et tidspunkt underveis og lar oss reise videre helt alene, uten deres kjærlighet og omsorg, deltagelse og vennskap. Underveis på vår reise kommer andre passasjerer på toget. Mennesker som viser seg å bli betydningsfulle for vårt liv. Det er våre søsken, våre venner samt de mennsker vi knytter til oss, og lærer å holde av. Mange reisende går på toget og opfatter denne reisen som en liten spæsertur. Noen mennesker opplever mye sorg på sin reise gjennom livet. Mange av de andre passasjerene i toget, er alltid beredt til å hjelpe dem, som har bruk for en utstrakt hånd. Mange etterlater seg et vedvarende savn når de går av toget. Andre går bare på - og av igjen – og vi har bare så vidt merket at der var der. Det undrer oss, att mange av de passasjerer som vi holder aller mest av, setter seg i en helt annen kupe’, og lar oss reise med toget alene. Dessverre viser det seg så ofte, att vi allikevel ikke kan sette oss sammen med dem, siden plassen ved siden av dem allerede er opptatt. Sliker livet. Fullt av utfordringer, drømmer, fantasier, håg og avskjed, men også uten mulighet for en ekstratur. Vi foretar vår reise gjennom livet så godt vi formår og makter det. Vi forsøker å komme godt ut av det med alle våre medreisende, og vi har øje for deres særegenheter, og deres beste sider. Husker på ; at det på enhver strekning kan det forekomme farer som påkaller vår forståelse og vår aktive inngripen. Når vi selv gjør noe galt, viser det seg, at det allikevel er noen der, som forstår oss. Det store mysterium med reisen er, at vi aldri riktig vet…….. Vi vet ikke når vi er helt framme og Vi vet ikke når vi skal av for godt. Jeg blir litt trist når jeg tenker på å gå av toget for alltid…….. Jeg tror at avskjeden med venner, som jeg traff underveis på reisen, vil gjøre riktig vondt. Det gjør meg imidlertid også lykkelig å tenke på hvordan jeg har hjulpet dem til å øke deres bagasje med nyttig og brukbart innhold. Vi må ha som mål å få en god reise. Ved reisens avslutningen bør det også vise seg å ha vært anstrengelsene verd. Et ukjent menneske skal overta vårt tomme og reise videre.. Plassen vi etterlater bør romme en lengsel etter gode og fine erindringer på livet reise. Nyt livet. Det kommer ikke i reprise. GOD REISE! Uk english Completed translations The train of life | |
| |
113 Source language Legjenda NE FILLIM ISHIN ILIRET TEUTAT E AGRONET
NE MESJETE KASTRIOTET ME TE ZOTET KALORSET
ME VONE ERDHEN JASHARET PLISBARDHET ,FLIJIMTARET KY ESHTE NJE TEKST APO POEZI E SHKRUAR NGA UNE KISHA PAS DESHIRE QE TE ME PERKTHEHET NE GJUHEN GJERMANE DHE ANGLEZE POR ASHTU SIQ ESHTE E SHKRUAR NE MENYREN POETIKE: FALEMINDERIT Completed translations Legende | |
| |
141 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Signatur for Jorgen S Andersen I evighedens perspektiv, er oyeblikket som et liv Husk at smile for du sover, saa gaar dagens surhed over. En ol om dagen er godt for magen.
(Jörgen - 11/12 1996) UK English Completed translations Signature for Jorgen S Andersen | |
| |
1510 Source language UV-Desinfection - 1 Den evne, som ultraviolet lys har til at desinficere væsker, har været kendt i næsten hundrede år. I de første UV-lamper, kendt som lavtrykslamper, var al UV-energi i hovedtræk koncentreret om bølgelængden 254 nm. I midten af 70-erne introducerede Berson UV-techniek et nyt og kraftigere lampekoncept kaldet mediumtryklampen. Selvfølgelig blev navnet Berson associeret med nyskabelse inden for UV-teknologi verden over. Den sidste nyskabelse er MultiWave-lampen, som benyttes i en ny type UV-system, InLine. De sidste år har vist et øget krav om, at desinfektionssystemerne både skal være effektive og miljøvenlige. Dette krav, opfyldes nu med introduktionen af InLine. Berson MultiWave-lamper I modsætning til traditionelle UV-lamper kombinerer de kompakte MultiWave-lamper et bredt spekter af bakteriedræbende UV-bølgelængder med meget høj strålingsenergi. Denne kombination forårsager total og permanent deaktivering af mikroorganismer, og man undgår fotoreaktivering.Den kompakte størrelse på MultiWave-lamperne gør, at de kan placeres på tværs af væskestrømmen, noget som øger desinfektionseffektiviteten og reducerer størrelsen på desinfektionsenheden. Kompakt UV-system Den drastiske reduktion i størrelsen på UV-kammeret og det at lamperne er placeret på tværs af væskestrømmen, muliggør en enkel og pladsbesparende installation af hele desinfektionsenheden direkte i linie med væskestrømmen. Trykfaldet er meget lavere ved traditionelle UV-systemer, fordi rørarbejder og forandringer i strømretningen bliver minimeret. I tillæg bliver UV-energien bedre udnyttet. Total og permanent deaktivering En mikroorganisme består af mange forskellige makromolekyler (store), som muliggør dens liv og giver den evne til at formere sig. Målet for desinfektion er at fjerne mikroorganismens evne til at formere sig, før den dør. Completed translations UV-desinfection 1 | |
| |
30 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Timesedler er vedhæftet denne faktura Timesedler er vedhæftet denne faktura Hej Jeg er lidt itvivl vedr "Vedhæftet". Er det attach eller attached, eller skal jeg bruge et andet ord. (Jeg er ved at lave en faktura, der skal betales i England)
Daily notes are attach this invoice?? Completed translations Time sheets are attached to this invoice | |
| |
103 Source language online plan - kpb mirror online plan View online plan - on its author's website
KPB mirror View mirror at the KPB - archived at our own server Completed translations Online-Plan | |
376 Source language wir sind wieder zu Hause und wollten uns noch... wir sind wieder zu Hause und wollten uns noch einmal ganz herzlich bei euch bedanken. Dafür,dass ihr alles so gut für uns organiziert habt. Der Besuch bei meinem Patenkind Lhamo Dolma war wunderbar und ein eindrückliches Erlebnis. Die Besichtigung der Schulen in Dharamsala und Chauntra hat uns gezeigt, dass alle Spenden gut angelegt werden. Es wird sicher nicht der einzige Besuch in Indien sein. Die Herzlichkeit mit der wir empfangen wurden wird uns immer in Erinnerung bleiben. Mein Englisch reicht zwar um mich zu verständigen, aber um Texte zu verfassen leider noch nicht. Bin aber fleissig am lernen. Dieses Mail ist sehr wichtig für mich.
Lhamo Dolma ist der Name meines Patenkindes in Indien,das ich diesen Herbst besucht habe.
Ich denke das amerikanisch oder Britisch englisch wäre gut. Completed translations We are back at home and wanted to | |
| |